1. (noun) insect, creepy-crawly, reptile.
(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 115; Te Māhuri Video Tapes (Ed. 1): 2; Te Māhuri Study Guide (Ed. 1): 7;)
Koia nei te tīmatanga o ngā mea katoa i te ao nei, ahakoa tarutaru, rākau, kōhatu, ngā ika, ngā manu, ngā ngārara, ngā pāpā, ngā pūwerewere, ngā mū, ngā pūrerehua (W 1971:213). / That is the beginning of all things in this world, whether it be vegetation, trees, rocks, fish, birds, reptiles, geckos, spiders, insects or moths.
2. (noun) bug, bacterium, bacteria, germ, bacillus, bacilli.
Ko te pūtake o tēnei mate he ngārara anō. Tērā taua ngārara e tipu ki ngā wāhi katoa o te tinana, engari ko te pukapuka te wāhi e tino nohoia ana (TTT 1/7/1922:10). / The cause of this disease is actually a bacterium. That bacterium can grow anywhere in the body, but the lungs is the primary place that it resides.
1. (verb) (-hia,-tia) to be beside oneself, in a daze, infatuated, foolish, suffering from mental illness, demented, deranged, unbalanced, unhinged, crazy, mentally distressed, eccentric.
2. (modifier) foolish, irrational.
Me whakaaro nui, me tūpato hoki, kei pēhia te tika e te whakaaro o te hunga pōauau, kei raru te whenua katoa i te turekore, i te hē, i runga i te mahi wairangi a ētahi tāngata whakaaro pōhēhē (MM.TKM 14/7/1860:12). / Take heed that the councils of the foolish do not prevail, and that the whole country is not thrown into anarchy and confusion by the folly of a few misguided men.
3. (noun) demon, monster.
Kātahi ka kotia taua ika; kei roto e takoto ana te wahine me te tamaiti kei runga i tōna tuarā, me ngā tāne me ngā wāhine, kei roto i te puku o taua wairangi e pūkei ana (JPS 1894:100). / Then the fish was cut up; lying inside him was a woman with her child on her back, and men, and women, all heaped together in the stomach of that demon.
1. unleashing the monster - an expression for unleashing something that then proves impossible to control.
1. (noun) water spirit, monster, dangerous water creature, powerful creature, chief, powerful leader, something or someone awesome - taniwha take many forms from logs to reptiles and whales and often live in lakes, rivers or the sea. They are often regarded as guardians by the people who live in their territory, but may also have a malign influence on human beings.
Heoi, ka noho nei te taniwha, ko tana mahi, he patu i ngā tira haere; arā, he kai i ngā tāngata, horopuku tonu, ahakoa he kawenga tā te tangata, ka horomia pukutia e taua taniwha - ahakoa he tamaiti i runga i te hākui e waha ana, ka heke tahi rāua ki roto i te kōpū o te taniwha nei - ahakoa ngā tokotoko me ngā taiaha, ka pau katoa te horo (JPS 1905:200). / And so the taniwha remained there. His occupation was killing the travelling parties - that is, he used to swallow them whole, even if they had loads on their backs they were swallowed up by that taniwha - mothers carrying children on their backs, they went down together into the belly of this taniwha - even walking sticks and taiaha, they were completely swallowed up.
Ko Ureia e kōrerotia nei, ehara i te taniwha patu tangata, rumaki tangata rānei. Engari e karangatia ana a Ureia he tupua, he mauri nō ngā tāngata o tēnei moana o Tīkapa, arā ko Hauraki. Arā he tohu mana o ngā tāngata o tēnei moana...Otiia, e rua āhua taniwha. Tētehi āhua he kaitangata, arā he rumaki tangata ki te wai kia mate ai. Otiia, e kore aua tū taniwha e rumaki noa i te tangata. Mā te hara anō, arā mā te haere ki runga i ngā wāhi tapu, tanumanga tūpāpaku nei. Wāhi tapu rānei, whare o ngā tohunga o aua tū taniwha; wāhi tapu rānei, nohoanga o ngā taniwha. Mā te pērā anake ka horomia ai e ērā tū taniwha...Ko Ureia he ika tonu, he ika nunui atu i te parāoa (JPS 1946:30). / Ureia being discussed, was not a taniwha that killed or drowned people. But Ureia was called a tupua, a mauri of the people of this sea of Tīkapa, that is of Hauraki. In other words it was a symbol of the mana of the people of this sea...But there are two forms of taniwha. One kind is a man-eater, that is it drowns people in water to kill them, but, those taniwha do not drown people without reason, but do so because of an offence, such as going on to prohibited places such as are the burial places of the dead; or the sacred places such as are the houses of the tohunga of those taniwha; or the sacred places which are the places where the taniwha live. It is only for such things would they be swallowed up by those taniwha...Ureia was actually a marine animal, one larger than a sperm whale.
1. (noun) a traditional measurement of ten mārō, fathom - a measurement of about two metres.
(Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 114;)
Hohoro tonu te here i ngā kārewa e rua ki ngā pokihiwi, oti kau anō ka totohu te kaipuke ki te wai, kumi mā ono te hōhonu, pupuri ai rātou ki ngā kārewa me ngā rākau i teretere, me kore rātou e ora i ēnei (THM 1/4/1888:2). / Hurriedly he fastened two floats around his shoulders, whereupon the ship sank in sixteen fathoms of water, with them clinging to the buoys and loose spars hoping they could survive with these.
See also takoto
2. (noun) carving in the form of the sea creature - carved figure of an ancestor or mythical sea monster with a fish tail and semi-human head and a tube-like tongue.