2. (loan) (noun) rabbit, Oryctolagus cuniculus - an introduced pest.
Mō runga i tōna, kore e kaha ki te patu haere i ngā rāpeti, e haere ana i runga i tōna whenua (TJ 3/11/1898:11). / He was not energetic enough getting out killing the rabbits going about on his farm.
pahupahu
1. (verb) (-tia) to bark (of a dog).
Nō te pakūtanga o ngā pū tuatahi, mataku katoa ngā kurī o roto i te pā, ā, putaputa ana ki waho me te pahupahu haere i waenga koraha (TPH 30/7/1903:5). / When the first guns went off, all the dogs in the fort were frightened and they ran out into the open barking as they went.
2. (verb) (-tia) to prattle on, rabbit on, gossip, raving on.
E nekehia ana te moenga hou o Tūtahi ki tana rūma. Kua warea kē ana hoanoho ki te pahupahu, ka mutu, e tū ana i waenganui tonu i te kauhanganui. Kua mea atu a Tū, "Pōuri atu kōrua." (HKK 1999:176). / Tūtahi is moving her new bed to her room. Her flatmates are so busy gossiping and are standing right in the middle of the passage. Tū says to them, "You two move out of the way, please."
wīhara
1. (loan) (noun) weasel, Mustela nivalis - introduced to control rabbits. Similar to a stoat but smaller and with a shorter tail.
Ka poke anō hoki ēnei ki a koutou o ngā mea ngokingoki e ngokingoki ana i runga i te whenua; ko te wīhara, ko te kiore, me te tuatara, me ngā mea e rite ana ki a ia (PT Riwitikuha 11:29). / These also shall be unclean to you among the creeping things that creep on the earth: the weasel, the rat, any kind of great lizard.
See also wītara
Synonyms: tori uaroa, wītara
wītara
1. (loan) (noun) weasel, Mustela nivalis - introduced to control rabbits. Similar to a stoat but smaller and with a shorter tail.
Mau ake tāna he kiore tipua, arā he wītara (HKW 11/1998:2). / He has caught a nasty little animal, that is, a weasel.
Synonyms: tori uaroa, wīhara
hea
1. (loan) (noun) hare, Lepus capensis - larger than a rabbit with longer ears and powerful hind legs.
Otiia kaua e kāinga ēnei o ngā mea e whakahoki ake ana i te kai, o ngā mea hoki e tararua ana ngā matimati, e titore pū ana; ko te kāmera, ko te hea, ko te koni, nō te mea e whakahoki ake ana rātou i te kai, otiia kīhai i tararua te matimati; hei poke ēnā ki a koutou (PT Tiuteronomi 14:7). / Nevertheless, of those that chew the cud or have cloven hooves, you shall not eat, such as these: the camel, the hare, and the coney; for they chew the cud but do not have cloven hooves; they are unclean for you.