Māori

Found 5 results matching "pūkana"

  • pūkana

    (verb) to stare wildly, dilate the eyes - done by both genders when performing haka and waiata to emphasise particular words.
    Ka mea atu te mōkai rā, ‘He hahaka nōu, he ruhi nōu i te pūkanatanga.' (TAH 9/1963:24). / The slave said, ‘You have tired yourself doing the haka and the pūkana.' photo

  • pīkari

    1. (verb) to prance about - a term used for the dramatic way the challenger advances on the marae with quick, abrupt, jumping movements, doing the pūkana, whēterotero, making yelp-like noises and brandishing his taiaha or other long weapon.
    Kātahi ka pīkari haere mai te tangata rā i te wā tonu e noho ana a Mātaatua ki te kōrero i ōna whakaaro hei whakautu i te kōrero i whiua rā e te tangata o Te Arawa (Wh4 2004:87). / Then that man pranced forward while Mātaatua sat discussing how to respond to what Te Arawa's spokesman had said.
    2. (verb) to churn.
    Ka tae ki ngā tāheke e kore ai e kaha te pīkari a ngā wīra ka hopukia te waea kei te take o te wai e toro ana, ka whakamaua ki te mīhini ka kumea te tima kia piki i te tāheke (TP 1/3.1902:10). / When it reaches the rapids where the churning of the wheels is not powerful enough they grab the wire at the foot of the rapids and it is attached to the machine and the ferry is pulled up the rapid.
    3. attentively - often used in the phrase whakarongo pīkari (listen attentively).
    Nāna i kite, arā, ka whakarongo pīkari ō rātau taringa, ā, ka mau rātau ki ana tohutohu mehemea ka whiria tahitia e ia ngā uaratanga Māori me ērā a te Pākehā (TTR 1996:40). / When she incorporated both Māori and Pākehā values, she found that they listened attentively and followed her suggestions. See also whakarongo pīkari.
    4. (noun) sleep - discharge from the eyes.

  • pōtētē

    (verb) to close the eyes - when performing haka and waiata. Often followed immediately by pūkana.
    Ko te pōtētē he āhua rite anō ki te pūkana, engari ko te mea nui kē o tēnei mahi he whakatautau, arā, ka whati ngā turi, ka moe ngā kanohi (Wh4 2004:59). / The pōtētē is a little like the pūkana, but the main thing about this activity is to whakatautau, that is, the knees bend and the eyes shut.

  • pīkarikari

    1. (verb) to prance about - a term used for the dramatic way the challenger advances on the marae with quick, abrupt, jumping movements, doing the pūkana, whēterotero, making yelp-like noises and brandishing his taiaha or other long weapon.
    Nō te haerenga o ngā reo whakatau o ngā kuia ka puta ōna tore kai huruhuru me ā rātou taiaha ki konā pīkarikari ai, whakapātaritari ai i te tira whakaeke (HM 2/1994). / When the elderly ladies' welcome calls went out the young warriors with their taiaha came forward to prance about and to challenge the approaching party.
    2. (noun) prancing about.
    Ko te hunga mātakitaki kei te warea noa iho ki ngā pekepeke, ki ngā pīkarikari engari kāore ngā taringa i te āta whakarongo ki ngā kupu (HM 2/1994). / The audience are merely concerned with the jumping and prancing about but are not listening carefully to the words.

  • manu ngangahu

    (noun) woman who performs on the side of the haka group to encourage and energise the performers. Women most skilled in pūkana and wielding weapons took on this role.
    Ki a au nei, kei ngā kaitakitaki kei ngā kaiwhakahaere o ngā kapa haka hoki tētahi wāhi nui hei whakawana, hei whakaoho i te kapa haka a ngā tāne, ā, tae noa ki ngā manu ngangahu hei taotao, hei whāngai haere i ngā taha (K 1993: 69). / I feel that leaders and tutors of the haka groups have a crucial role in bringing their groups alive including the 'manu ngangahu' whose function is to perform to either side of the group (K 1993: 69). See also manu, ngangahu.

Buy the Dictionary

Te Aka bookPurchase the book for
only $53.52 + GST

More info

Advertisements

background image