Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

Filters

Idioms

Phrases

Proverbs

Loan words

Historical loan words

neki

1. (particle) here - variation of nei.

Koia neki te marama i whakaturea ai te ture hou (TTR 1994:22). / That was the same month that the new law was enacted.

Show example

Hide example

See also nei

tēnei

1. (determiner) this (near or connected to the speaker) - may be followed by a noun or stand alone.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 44;)

Tirohia te āhua o tēnei whare. / Look at the shape of this house.

Show example

Hide example

See also nei, tēneki


2. (determiner) each - when repeated, or repeated with its phrase.

(Te Pihinga Textbook (Ed. 2): 90-91;)

Waiho tētahi pukapuka hīmene ki runga i tēnei tūru, i tēnei tūru. / Leave a hymn book on each chair.

Show example

Hide example


3. (determiner) here.

Tēnei au kua tū ake nei ki te whakatau i a koutou. / Here I am standing to officially welcome you.

Show example

Hide example


4. (determiner) this - used with a noun in time expressions referring to the present.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 30, 46;)

Nō tēnei tau i tū ai ngā whakataeatae kapa haka. / It was this year that the performing arts competitions were held.

Show example

Hide example

nei

1. (particle) here - used after nouns, location words, pronouns and personal names to indicate position or connection with the speaker or the principal character in a narrative. Like the other two locative particles, and , it follows manner particles (i.e. kau, kē, noa, rawa and tonu) and directional particles (i.e. mai, atu, iho and ake) in the phrase if they are present.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 44;)

Haria atu te toki nei ki kō! / Take this axe over there, please!

Show example

Hide example

See also neki


2. (particle) Also used to imply nearness to the present time, or a time or event just referred to.

Ka whakawhiti rāua ki Te Ika-a-Māui i te rā nei. / They cross to the North Island today.
I karangahia tēnei ko Te Heke Hauhaua, ā, ko Te Kāeaea tonu tētahi o ngā rangatira. Koia nei pea te wā i hoki ai a ia ki Te Wairarapa (TTR 1990:202). / This was called Te Heke Hauhaua and Te Kaeaea was one of the leaders. This was probably the time that he returned to Wairarapa.

Show example

Hide example


3. (particle) who, that, which - when used in dependent clauses to refer to something or someone just mentioned.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 120;)

Ko Hōri te tangata e tū atu nei. / The man who is standing here is George.

Show example

Hide example


4. (particle) Used following au, māua, mātou when giving opinions, etc.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 85-86;)

Ki a au nei, kāore a Nāhinara e rata ana ki te iwi Māori. / In my opinion, the National Party isn't kindly disposed towards the Māori people.

Show example

Hide example


5. (particle) Used following possessive determiners to imply that the thing possessed is nearby, or for emphasis.

(Te Kākano Textbook (Ed. 2): 85-86;)

Ki ōku nei whakaaro, kāore he take o tēnei Kāwanatanga. / In my opinion this Government is useless.

Show example

Hide example


6. (particle) Also used as a suffix in words such as tēnei, ēnei, pēnei, anei and koinei.

See also koinei, konei, ēnei, pēnei, tēnei


7. (particle) Used before koa and to introduce explanatory sentences.

Ka haere mātou ko aua tupua ki roto ki te awa o Whitianga, nei koa, he tokotoko i te ringaringa o ētahi o rātou mau haere ai (TAH 52:45). / Then we and those foreigners went up the Whitianga River. Now some of them carried rods in their hands

Show example

Hide example

See also nei koa, nei rā


8. (particle) here - often starts a sentence.

Nei ka noho, ka noho, ka mahuki ake a whakaaro tērā pea ka whai hua tonu te wero atu ki te pātai, "He aha ia tēnei mea, te mātauranga Māori?" (HM 1/1998:2) / Here I sit and sit, and thoughts spring to mind that perhaps there is value in challenging with the question, "Just what is this thing Māori knowledge?"

Show example

Hide example


9. (particle) on and on - used to indicate a long duration when the phrase with nei is repeated.

Ka mea atu tērā, "Waiho rā kia toru hoki ngā pō e rere ai, ā, ka kore e kitea te whenua, ka hoki ai tātou." Ka whakaae mai ngā hoa. I rere nei, rere nei. Kua tata ki te whenua (MM.TKM 1/11/1855:9). / That one said, "Let us wait and sail for three more nights and if we not don't find land we will return." The companions agreed. So they sailed on and on. Then they were near land.

Show example

Hide example

Synonyms: haere ake nei, mau ake nei, āke, ake, ake

here

1. (noun) lien.


2. (noun) (restriction) condition.


3. (noun) (restriction) limit.

here

1. (noun) spear - for killing birds and was about 10 m long.

Kātahi a Marutūāhu rāua ko tana rōpā ka haere mai, haere mai anō rāua me te here wero manu anō; i haria mai ai taua here e rāua hei haha kai mā rāua (NM 1928:114). / Then Marutūāhu and his servant came, and they came with a spear for spearing birds, which they brought to procure food for themselves.

Show example

Hide example

here

1. (verb) (-a,-ngia) to tie, tie up, fasten with cords, bind, oblige.

Me horoi, ā ka haeana ngā rīpine here makawe (TTT 1/4/1923:4). / The ribbons for tying hair should be washed and ironed.

Show example

Hide example


2. (noun) string, cord, obligation, condition, limit, restriction.

Kāore ia i tono mai ki te Kaunihera kia whakaae atu kia wetekia katoatia ngā here e tau nei ki ngā whenua Māori (TPH 26/11/1905:2). / He did not ask the Council to agree to all the restrictions on Māori land being released.

Show example

Hide example

Synonyms: tepe, tepenga, whakatina, kōpiri, tapu, apiapi, aukatinga, kawenga taumaha, utanga, herenga, tāpae toto, kawenga, takohanga, taumahatanga


3. (noun) legal restriction.

E inoi ana ia ināianei kia unuhia aua here kia āhei ai ia te haere i tōna whenua i runga i tana huarahi i pai ai ia (RT 2013:9). / He is pleading now that those legal restrictions be withdrawn so that he will be allowed to go wherever he likes on his land.

Show example

Hide example

here

1. (loan) (noun) jelly.

Synonyms: tiere, tieri

here

1. (noun) cherry.

Koia tētahi o ngā painga o te Kirihimete, ko te mahi a te here. That's one of the great things about Christmas, all of the cherries. /

Show example

Hide example

kore here

1. (stative) be freehold, unconditional, free, carefree - also written with a hyphen (i.e. kore-here) or as one word (i.e. korehere).

He kore here te noho a te tamariki; kore rawa ngā mātua e patu i a rātou, ā, kāre e whakaaetia mā tētahi atu hoki rātou e patu (Te Ara 2015). / The children are completely free; the parents never beat them and do not allow anyone else to beat them.

Show example

Hide example


2. (modifier) freehold, unconditionally.

Ko tētahi wāhanga o te ture, ko te tikanga e tareka ai te whakawhiti i te whenua Māori mai i te taitara ‘māori’ ki te taitara he mea tuku nā te Karauna, he taitara kore here rānei (Te Ara 2015). / One section of the legislation set up a process whereby Māori land could be converted from customary or ‘native’ title to a title granted by the Crown, or a freehold title.

Show example

Hide example


3. (modifier) freely, carefree.

I mātai ake ngā Pākehā o mua ki te nānāhia o ngā tamariki Māori e ō rātou mātua, ā, he oranga kore here noa tō rātou (Te Ara 2015). / Early Pākehā observed Māori children being indulged by their parents and leading carefree lives.

Show example

Hide example

here ngaiaku

1. (noun) nylon cord.

utu here

1. (noun) bail - money required as security against the temporary release of a prisoner pending trial.

I whakataua tana utu here kia rua rau tāra (Ngata 1993:26). / His bail was set at two hundred dollars.

Show example

Hide example

Synonyms: moni taurangi

taura here

1. (noun) binding ropes, urban kinship group, domestic migrants, kinship link - a term sometimes used for tribal members in the city who join taura here groups to help to retain their identity and links back to their tribal homelands. These link back to iwi organisations and often taura here representatives have a place on iwi boards. For example, Te Runanga nui o Ngāti Kahungunu ki te Upoko o Te Ika is the Wellington taura here group for Ngāti Kahungunu. There are two taura here groups in Auckland for Ngā Puhi – Te Taura Here ki Manurewa (South Auckland) and Te Taura Here o Ngāpuhi ki Waitākere (North and West Auckland).

Nō te tau 1925 i whakatūria a ia hai kaikaunihera whakahaere mō te Kotahitanga o ngā Tāngata Mahi o Niu Tīreni mō te rohe o Tūranga, ka noho nei ia hai tino taura here mō te uniana nei me ngā Māori o te taiwhanga o Tūranganui-a-Kiwa (TTR 2000:121). / In 1925 he was appointed as the New Zealand Workers’ Union’s executive councillor for the Gisborne district, and he became a key link between the union and Māori of Poverty Bay.

Show example

Hide example


2. (noun) leash.

kaupapa here

1. (noun) policy.

Ko tā Te Awa-i-taia ki a Kāwana Hōri Kerei i te tau 1863, he whakahē i ngā kaupapa here a te kāwanatanga, e pā ana ki te tū a Wiremu Kīngi Te Rangitāke, arā, mō tōna kore hiahia hoko i ngā whenua o Waitara (TTR 1990:174). / Te Awa-i-taia told Governor George Grey in 1863 that he objected to government policies concerning Wiremu Kīngi Te Rangitāke's stand, who did not wish to sell Waitara lands.

Show example

Hide example

Synonyms: kaupapa

here taratahi

1. (noun) seclusion and restraint.

Here o Pipiri

1. (personal noun) third month of the Māori lunar calendar, approximately equivalent to August.

Ko te putanga mai o Matariki te tohu mō te marama tuatahi, ko ngā ingoa hoki ēnei o ngā marama katoa: Te Tahi o Pipiri, Te Rua o Takurua,Te Toru Here o Pipiri, Te Whā o Mahuru, Te Rima o Kōpū, Te Ono o Whitiānaunau, Te Whitu o Hakihea, Te Waru o Rehua, Te Iwa o Rūhi-te-rangi, Te Ngahuru o Poutū-te-rangi, Te Ngahuru mā tahi, Te Ngahuru mā rua (TP 1/3/1901:6). / The appearance of Pleiades is the sign for the first month and these are the names of all the months: The first is Pipiri, the second is Takurua, the third is Here o Pipiri, the fourth is Mahuru, the fifth is Kōpū, the sixth is Whiti-ānaunau, the seventh is Hakihea, the eighth is Rehua, the ninth is Rūhi-te-rangi, the tenth is Poutūterangi, the eleventh and twelth months.

Show example

Hide example

here-taniwha

1. clove hitch - is a type of knot.

Ka mau te here-taniwha ki te hiku o te mangō ka rere, ka kumea e ia te waka (W 1971:46). / The clove hitch was attached to the shark's tail and it pulled the canoe.

Show example

Hide example

whakamāherehere kaupapa here

1. (noun) policy strategy.

Ka tuku whakamāherehere kaupapa here pai rawa atu a Te Puni Kōkiri mō te kawenga o te Karauna ki ngā iwi, hapū, Māori, ā, mō ngā whāinga, pānga, kawenga hiki a te Kāwanatanga e pā ana ki te Māori (RT 2013:110). / An excellent policy strategy of The Ministry of Māori Development will be delivered for distribution to tribes, subtribes and Māori and it is about the objectives, interests and obligations of the Government concerning Māori.

Show example

Hide example

Here-turi-kōkā

1. (noun) August.

Toru Here Pipiri, Te

1. third lunar month of the Māori year - approximately equivalent to August. Also the name of the star constellation (Perseus) whose reappearance in the night sky heralds the start of this month.

Taura Here Tohu Mātauranga o Aotearoa

1. (personal noun) National Qualifications Framework.

Te Kākano 3rd Edition

New edition of the leading Māori-language textbook out now.

More info

The App

Te Aka Māori Dictionary is also available as an iOS and Android app. Download below.

iOS Android

The Book

Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary and Index by John C Moorfield comprises a selection of modern and everyday language that will be extremely useful for learners of the Māori language.

More info

He Pātaka Kupu

Te kai a te rangatira

He Pātaka Kupu is a monolingual Māori language dictionary, and was designed using its own culturally authentic terms.

Visit website

00:00